Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Смешное, богатство, вера, власть, возраст, время, глупость, горе, дело, деньги, дети, добро, дружба, женщина, животные, жизнь, знание, искусство, красота, любовь, медицина, мнение, мудрость, мужчины, наука, общение, политика, природа, работа, разное, разум, религия, семья, смерть, счастье, фото, характер, человек, чувства
Показать все теги
Показать все теги
№ 21285 Добавлено: 29.07.09 16:15
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
№ 11377 Добавлено: 26.05.09 10:15
Ещё в древности разные народы использовали принципы, которые применяются в современном детекторе лжи, для определения вины подозреваемого. Китайцы заставляли набрать в рот горсть риса и затем выплюнуть его. Арабы заставляли лизнуть раскалённый клинок. Если рис был сухим или подозреваемый получал ожог от клинка — значит перед этим у него пересыхало во рту, что свидетельствовало о виновности.
№ 7807 Добавлено: 04.05.09 18:10
У китайцев нет понятия "изменил". Есть понятие "перепутал"...
№ 7117 Добавлено: 30.04.09 13:00
Музей эротики в Китае..................

<< СЮДА | ТУДА >>











